Mohan Gehani

Article by Mohan Gehani

Impact of Partition on Sindhi Language in India

Sindhi Language is rich in vocabulary it is copious and expressive like any other advanced languages of the world. It has a rich heritage of literature that can boast to rival world literature. Foe a long time it was believed that like other north  Indian Languages it has been derived from  Sanskrit but recent research trace its origin to ancient Language of Indo Iranian Linguistic family that was  contemporary of Sanskrit language  hence a close proximity to Sanskrit language.

After partition of the country the Hindu Population that migrated to India consisted mainly of trading community and professionals and sprinkling of landowners. Peasantry and artisans-musicians who over a period of time had converted to Islam remained on their soil. In this way Sindhi language in India lost the worlds connected with agriculture, flora and fauna as well as various trades of artisans living in Sind.

In India Sindhi Language has lost the utility aspect. It is not spoken in Markets; it has no use in courts or offices. It does not help to build a career (Except in rare cases).  Now it remains only a vehicle of recognition of distinct cultural and literary identity of the community.

The Language was not recognized as Indian Language along with other Indian Language in the Indian constitution and it took struggle for nearly two decades to get included in the Indian constitution.

Today the language is only being practiced by a few writers and academicians in India. It is not taught in Schools nor spoken at homes. This is mainly due to globalization to which all the languages have fallen prey to but in case of other languages they have state governments to support and villages as hinterland to support all these are missing in case of Sindhi Language and make its future vulnerable.

To add to woes of Sindhi Language in India the political leaders thought to change the script of Sindhi Language To Devnagiri script without understanding long term linguistic implications and not bothering to standardizing Devnagiri script and making any attempts at transliteration of the existing literature. This has divided the community and this tiny community is facing odds stacked against Sindhi Language.

A few attempts have been made to establish Sindhi Academies in states where Sindhi speaking people  live in sizeable number but they are also victims of political power play hence not in a position to contribute in any substantial manner to the cause of Sindhi Language.

Yet the silver lining is that internet recognizes no borders and there is likelihood of literary  

Share this article!

About the Author

Mohan Gehani is a noted Sindhi scholar, playwright, translator and poet. Born in Karachi, Sindh, on 20 January 1938, he belongs to the select community of Sindhi writers who lived through the Partition of India, one of the early group which struggled to build a movement that held the Sindhi identity together after the loss of Sindh, and campaigned for the Sindhi Language to be accepted as a national language by the Constitution of India. 

Gehani, whose first short story appeared in 1955 in Naeen Duniyan when he was just seventeen, subsequently wrote many books, and received many literary awards including the Saeen G M Syed memorial award at the World Sindhi Congress in London in 2005, and the Sahitya Akademi award in 2011. He has also received awards for his contribution to Sindhi literature from the National Council for the Promotion of Sindhi Language (NCPSL, a body of the Government of India) for his book on the History of Sindh; the lifetime achievement award Akhil Bharat Sindhi Boli ain Sahit Sabha; a translation award by Sahitya Akademi in 2016 for his translation of Kapila Vatsayan’s Hindi book Bharat: Natya Shastra; and the Madhya Pradesh Gaurav Award 2016. He was a member of the Sindhi advisory board for Sahitya Akademi from 2007 to 2012. 

A collection of Articles, Speeches and Essays by Mohan Gehani

Explore his Blog